Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "21 jump street" in English

English translation for "21 jump street"

21 jump street
Example Sentences:
1.He then started working on 21 Jump Street.
Il travaille parallèlement sur un troisième chapitre de 21 Jump Street.
2."21 Jump Street Gets Phil Lord and Chris Miller to direct".
2012 : 21 Jump Street de Phil Lord et Chris Miller.
3."21 Jump Street Gets Phil Lord and Chris Miller to direct".
2012 : 21 Jump Street de Phil Lord et Chris Miller.
4.Other credits include: 21 Jump Street, Matlock, Murder, She Wrote, and JAG.
Ses autres apparitions dans 21 Jump Street, Bienvenue en Alaska (Northern Exposure), Matlock, Assassiner She Wrote, et JAG.
5.12 March – Nine Network broadcasts its Australian premiere of the American police procedural television series 21 Jump Street.
12 avril - Lancement de la série américaine 21 Jump Street.
6.In 1988, Grieco began appearing as Detective Dennis Booker on the shows 21 Jump Street and its spinoff Booker.
En 1988, Grieco joue le rôle du detective Dennis Booker dans la série 21 Jump Street et son spinoff Booker.
7.Savage suggested producing a police or extreme sports 21 Jump Street-style show, but Schwartz knew little about the genre.
Savage suggéra de produire une série policière, ou de sports extrêmes comme 21 Jump Street, mais Schwartz n'en connaissait pas assez sur ces genres.
8.Bacall worked on the script generally at nights between simultaneously working on the scripts for 21 Jump Street and Scott Pilgrim vs. the World.
Bacall travaille sur le scénario du film en général la nuit, en parallèle avec deux autres scénarios, 21 Jump Street (2012) et Scott Pilgrim (2010).
9.He went in to read for a bit part in the 5th season of 21 Jump Street but instead landed the lead guest-starring role - a first for a Canadian for the series.
Après quelques auditions, il a rejoint le casting principal de la série télévisée 21 Jump Street lors de la cinquième saison (une première pour un acteur canadien dans cette série).
10.Variety's Owen Gleiberman called the film lazy and clichéd, saying: "The film's model is—or should have been—the movie version of 21 Jump Street and its sequel, but the co-directors of those bumptious nihilistic undercover burlesques, Phil Lord and Christopher Miller, knew how to turn comedy into suspense and thrills into media-mad absurdity.
Owen Gleiberman, célèbre critique du journal américain Variety, écrit notamment « Le modèle du film est - ou aurait du être - la version cinéma 21 Jump Street et sa suite, mais les deux réalisateurs , Phil Lord et Chris Miller, savaient comment passer de la comédie au suspense tout en jouant avec l'absurdité du média.
Similar Words:
"21 juillet" English translation, "21 juillet 2012" English translation, "21 juillet dans les chemins de fer" English translation, "21 juin" English translation, "21 juin dans les chemins de fer" English translation, "21 jump street (film)" English translation, "21 leçons pour le xxie siècle" English translation, "21 mai" English translation, "21 mai 2015" English translation